READ

Surah al-Mudathir

اَلْمُدَّثِّر
56 Ayaat    مکیۃ


74:41
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَۙ(۴۱)
Aan de schuldigen

naar de boosdoeners.
74:42
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ(۴۲)
"Wat heeft u in de hel gebracht?"

"Wat heeft jullie de hellehitte binnengevoerd?"
74:43
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَۙ(۴۳)
Zij zullen antwoorden: "Wij behoorden niet tot hen die plachten te bidden.

Zij zullen zeggen: "Wij hebben niet bij hen behoord die de salaat baden,
74:44
وَ لَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَۙ(۴۴)
Noch voedden wij de armen.

wij hebben geen voedsel aan de behoeftige gegeven,
74:45
وَ كُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىٕضِیْنَۙ(۴۵)
En wij plachten ijdele gesprekken te voeren met hen die ijdele gesprekken voerden.

wij hebben meegekletst met hen die kletsen
74:46
وَ كُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِۙ(۴۶)
En wij plachten de Dag des Oordeels te loochenen.

en wij hebben de oordeelsdag geloochend
74:47
حَتّٰۤى اَتٰىنَا الْیَقِیْنُؕ(۴۷)
Totdat de dood ons overviel."

totdat de zekerheid [van de dood] tot ons kwam."
74:48
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَؕ(۴۸)
De tussenkomst van bemiddelaars zal hen daarom niets baten.

Maar de voorspraak van de bemiddelaars zal voor hen geen nut hebben.
74:49
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَۙ(۴۹)
Wat scheelt hun dat zij zich van de vermaning afwenden

Wat is er dan met hen dat zij zich van de vermaning afwenden?
74:50
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ(۵۰)
Als bange ezels,

Alsof zij opgeschrikte ezels zijn
74:51
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍؕ(۵۱)
Vluchtende voor een leeuw?

die voor een leeuw vluchten.
74:52
بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ(۵۲)
Neen, ieder van hen wenst dat hem opengeslagen bladzijden zullen worden getoond.

Maar toch wil een ieder van hen dat hem opengeslagen bladen gegeven worden.
74:53
كَلَّاؕ-بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَؕ(۵۳)
Voorwaar, zij vrezen het Hiernamaals niet!

Ja zeker! Maar zij zijn niet bang voor het hiernamaals.
74:54
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌۚ(۵۴)
Neen, waarlijk, dit is een vermaning.

Ja zeker! Het is een vermaning.
74:55
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗؕ(۵۵)
Die wil, trekke er lering uit.

En wie wil denkt daaraan.
74:56
وَ مَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُؕ-هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ۠(۵۶)
Doch zij zullen er geen lering uit trekken tenzij Allah het wil. Hij is Waardig, dat men Hem vreest, en Hij is de Heer der vergiffenis.

Maar zij denken er slechts aan als God het wil. Hem komt het toe gevreesd te worden en Hem komt het toe te vergeven.
  FONT
  THEME
  TRANSLATION
  • English | Ahmed Ali
  • Urdu | Ahmed Raza Khan
  • Turkish | Ali-Bulaç
  • German | Bubenheim Elyas
  • Chinese | Chineese
  • Spanish | Cortes
  • Dutch | Dutch
  • Portuguese | El-Hayek
  • English | English
  • Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
  • French | French
  • Hausa | Hausa
  • Indonesian | Indonesian-Bahasa
  • Italian | Italian
  • Korean | Korean
  • Malay | Malay
  • Russian | Russian
  • Tamil | Tamil
  • Thai | Thai
  • Farsi | مکارم شیرازی
  TAFSEER
  • العربية | التفسير الميسر
  • العربية | تفسير الجلالين
  • العربية | تفسير السعدي
  • العربية | تفسير ابن كثير
  • العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
  • العربية | تفسير البغوي
  • العربية | تفسير القرطبي
  • العربية | تفسير الطبري
  • English | Arberry
  • English | Yusuf Ali
  • Dutch | Keyzer
  • Dutch | Leemhuis
  • Dutch | Siregar
  • Urdu | Sirat ul Jinan
  HELP

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download

اَلْمُدَّثِّر
اَلْمُدَّثِّر
  00:00



Download